日本日本乱码伦视频在线观看,女人18毛片水真多特级毛片,五月婷之久久综合丝袜美腿,2020久久国产免费

Главная страница>Эксклюзив
zipzanzariere.com | 11. 07. 2013 Шрифт: a a a

Чему научатся военно-морские силы Китая в ходе совместных учений?

Ключевые слова: военно-морские силы Китая

中國海軍能從聯合演習中學到什么?


 

Чему научатся военно-морские силы Китая в ходе совместных учений?

8 июля российское информационное агентство РИА-Новости опубликовало статью ?Китай и Россия учатся друг у друга на военных маневрах во Владивостоке, а не демонстрируют мускулы?. Чему научатся военно-морские силы Китая в ходе этих мероприятий? 8 июля военный эксперт КНР Ван Янань дал интервью газете ?Хуаньцюшибао? (Global Times) в котором отметил, что СССР – это сверхдержава, хорошо осознающая свое господство на море. Несмотря на испытываемые большие трудности, современная Россия полагает большие надежды на восстановление своих прав и авторитета на море. Во время Холодной войны морские силы СССР накопили богатый опыт по применению морских сил в ?горячих точках? на море, и даже опыт по обработке и реагированию на конфликты на море по всему миру. Всему этому китайские военно-морские силы должны научиться у своих российских коллег. Россия, как и Китай, испытывает проблемы в отстаивании собственных прав на море, поэтому обе страны дополняют друг друга в области морского сотрудничества.

俄新社8日的報道題為“中俄在符拉迪沃斯托克軍演是學習,不是展示肌肉”,那中國海軍可以從中學到什么呢?中國軍事專家王亞男8日接受《環球時報》采訪時稱,蘇聯是一個海權意識很強的超級大國,如今的俄羅斯雖然面臨很大的困難,但一直都有重振海權大國的雄心。蘇聯海軍在冷戰時期,有著在國際熱點水域運用海上力量的豐富經驗,甚至還有應對海上沖突的經驗,這些都是值得中國海軍借鑒的。俄羅斯和中國一樣也有著海洋權益的維護問題,在這種情況下中俄進行海上合作體現了互補的關系。

Китай и Россия создали совместный штаб управления и командования учениями, а также штаб руководства военными эскадрами. В этой связи Ван Янань считает, что на разных уровнях системы командования, китайская сторона может поучиться и обменяться мнениями с российскими коллегами, что позволит ей позаимствовать передовой опыт.

中俄雙方設立了聯合導演部、聯合指揮部和海上艦艇編隊指揮所三級指揮體系,均采用混合編組的形式。對此,王亞男認為,在各個層級的指揮體系中,中方都可以和俄方進行學習和交流,通過這種機會借鑒先進經驗。

По мнению Ван Янаня, с помощью подобной смешанной формы сотрудничества, стороны смогут ознакомиться с привычками и правилами командования друг друга, чтобы в экстренных случаях военно-морские силы обеих стран смогли действовать сообща и оперативно. Подобный способ сотрудничества используется также в рамках взаимодействия стран НАТО.

王亞男認為,通過混編的方式,雙方都可以熟悉對方的指揮習慣,一旦有突發情況,兩國海軍合作起來比較便利,北約也是這樣演練的。

Как сообщает агентство РИА-Новости, сложные метеорологические условия в заливе Петра Великого очень подходят для военно-морских учений двух стран. По мнению Ван Янаня учения в заливе Петра Великого позволят китайскому флоту почувствовать и привыкнуть к операциям в морских акваториях северных широт, в условиях, которые отсутствуют в территориальных акваториях Китая. В более глубокой перспективе, поочередная организация учений обеими странами позволяет увеличить практический эффект двустороннего сотрудничества.

俄新社報道稱,實兵演練地點彼得大帝灣復雜的氣候條件非常適合鍛煉兩國海軍。王亞男認為,在彼得大帝灣演習可以使中國的艦隊感受和適應在高緯度海況下作業,這是在自己家門口很難感受到的。更深層次來說,這種交替主辦的演習模式也加大了雙方合作的實際效果。

Источник: zipzanzariere.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости