中俄再次重兵反恐軍演 專家:客觀上平衡美戰略
Три этапа учений и участие в них 1500 военнослужащих
演習分三階段 超過1500名中俄官兵參演
27 июля - 15 августа военнослужащие Китая и России в Челябинске проводят совместные антитеррористические военные учения ?Мирная миссия-2013?. Исходя из задач, китайская сторона направляет команду руководителей и командиров, группы сухопутных войск, воздушных сил и комплексной поддержки на учения. В общем, свыше 1500 военнослужащих участвуют в учениях.
中俄兩國軍隊于7月27日至8月15日在俄羅斯車里雅賓斯克舉行“和平使命-2013”聯合反恐演習。根據任務需要,中方將派導演部、指揮部、陸軍戰斗群、空軍戰斗群和綜合保障群參演。中俄雙方派出的參演兵力將超過1500人。
Главная цель данных учений – совместная координация деятельности командных органов и подразделений в военных действиях во время антитеррористических операций. В этом процессе реализуется три этапа: переброска военных сил, подготовка к битвам и их проведение.
此次演習主要目的是兩軍在舉行聯合反恐作戰行動期間共同協調指揮機關和部隊展開軍事行動。整個過程包括兵力投送與部署、戰役籌劃和戰役實施三個階段。
В течение месяца Китай и Россия проводят два крупномасштабных военных учения, не направленные на третью сторону
中俄一月內舉行兩次大型軍演 不針對第三方
Серия антитеррористических учений ?Мирная миссия? - регулярные совместные военные учения в рамках ШОС, которые с 2005 года проводились уже пять раз. ?Мирная миссия-2013? -- вторые совместные учения в данном месяце между Китаем и Россией.
“和平使命”系列反恐軍演是上海合作組織例行的聯合軍事演習,從2005年起已舉行5次。“和平使命-2013”是中俄兩國本月內舉行的第二次大型聯合軍演。
5-12 июля Китай и Россия в заливе Петра Великого в Японском море провели военные учения ?Морское взаимодействие-2013?. Через полмесяца после этого последовали китайско-российские антитеррористические военные учения. Согласно анализу, данные два учения символизируют большой шаг Китая и России к взаимодействию в реальных военных операциях. По словам главнокомандующего НОАК Фан Фэнхуэя, совместные военные учения Китая и России не направлены на третью сторону. Их цель заключается в углублении сотрудничества двух армий во время подготовки, повышении способности к координации в военных действиях и активной роли в сфере защиты региональной безопасности и стабильности.
本月5日至12日,中俄在日本海彼得大帝灣舉行“海上聯合-2013”軍事演習。就在此次軍演結束僅半個月之后,“和平使命-2013”中俄反恐軍演接踵而至。有分析指出,這兩次軍演將是中俄兩國邁向實戰協作的一大步。解放軍總參謀長房峰輝強調,中俄兩軍舉行聯合軍演不針對第三方,目的是深化兩軍在訓練領域的合作,提高軍事行動協調能力,在維護地區安全穩定中發揮積極作用。
По словам исследователя Института по военной тактике морских сил Чжан Цзюньшэ, в настоящее время политичекое взаимодоверие Китая и России находится на небывало высоком уровне, что требует соответствующего повышения развития военных отношений. В этой связи Китай и Россия проводят масштабные и высокоуровневые военные учения, наряду с углублением военного сотрудничества, это также способствует укреплению и развитию отношений партнерства стратегического взаимодействия.
海軍軍事學術研究所研究員張軍社指出,目前,中俄雙方的政治互信處于前所未有的高水平,要求軍事關系有相適應的發展和提高。因此,兩國舉行大規模、高水平的聯合演習,在深化雙方軍事合作的同時,也將有助于鞏固和發展兩國戰略協作伙伴關系。
?Крупные державы Китай и Россия в настоящее время в условиях особой безопасности в АТР, на основе общих позиций проводят углубленные военные учения, это полезно не только для двусторонних отношений, но и для региональной и даже глобальной безопасности. Объективно это может уравновесить стратегию США по перебалансировке в АТР, и возвращает региональную обстановку к состоянию относительной свободы и сдержанности?, - сказал военный специалист Китая Син Гуанмэй.
“中俄兩個大塊頭在目前亞太的特殊安全環境下求同存異進行層次相對深入的軍演,不僅對雙邊,對地區和全球安全都是福音。它客觀上起到對美國亞太’再平衡’戰略平衡作用,將把地區局勢拉回到一個相對緩和、各方都比較節制的狀態。”中國軍事專家邢廣梅表示。 |