日本日本乱码伦视频在线观看,女人18毛片水真多特级毛片,五月婷之久久综合丝袜美腿,2020久久国产免费

Главная страница>Эксклюзив
zipzanzariere.com | 25. 02. 2014 Шрифт: a a a

Обзор перспектив предстоящих сессий ВСНП и ВК НПКСК: в борьбе с коррупцией ожидается переход к ?искоренению?

Ключевые слова: вторая сессия ВСНП и ВК НПКСК 12-го созыва

全國兩會前瞻:反腐敗期待由“標”及“本”

 

Едва ли завершилось празднование китайского Нового года, как один за другим были арестованы еще два высокопоставленных чиновника – вице-губернатор провинции Хайнань Цзи Вэньлинь и зам.председателя НПКС провинции Шааньси Чжу Цзуоли. На фоне усиления антикоррупционной кампании по ?уничтожению тигров?, борьба с коррупцией становится одной из тем, которой, по ожиданиям, уделят больше всего внимания на предстоящих сессиях ВСНП и ВК НПКСК в 2014 году.

馬年春節剛過,兩位省部級高官海南省副省長冀文林、陜西省政協副主席祝作利相繼落馬,伴隨著一片“打虎”之聲,反腐料將成為2014年全國兩會上最為關注的話題之一。

После 18-го съезда КПК уже более 20 чиновников на уровне вице-губернаторов и выше ушли в отставку из-за коррупционных обвинений. Несмотря на то, что данным фактам уделяется повышенное внимание, однако это еще не все выявленные факты антикоррупционной деятельности КПК. Наряду с антикоррупционным девизом ?бить и мух, и тигров?, непрерывно выдвигаются новые правила для решения сложных вопросов структуры власти, проводятся новые исследования ключевой антикоррупционной темы как ?посадить власть в системную клетку?, это – важные моменты, от которых зависит будет ли в дальнейшем в Китае установлена честная и чистая политика.

中共十八大以來,已經有20多位省部級高官落馬。高官落馬盡管關注度很高,但這并不是中共反腐行動的全部,“蒼蠅老虎一起打”的同時,破解權力結構難題的新規不斷出臺和對于“權力入籠”這一反腐關鍵課題新的探索,才是關注中國未來能否建立起清明政治的看點。

В начале 2013 года на семинаре по изучению духа 18-го съезда ЦК КПК для членов Комиссии дисциплинарной проверки ЦК КПК 18-го созыва постоянный член Политбюро ЦК КПК, секрерать комиссии Ван Цишань в своем выступлении подчеркнул, что необходимо устранять коррупцию и на уровне проявления, и на уровне ее зарождения, в настоящее время акцент делается пока на уровне проявления коррупционных действий, чтобы ?выиграть время для устранения корней в дальнейшем?.

2013年初,十八屆中央紀委委員學習中共十八大精神研討班上,中共中央政治局常委、中央紀委書記王岐山就在講話中強調,反腐敗要標本兼治,當前以“治標為主”,“為治本贏得時間”。

Народ в нынешней борьбе с коррупцией видит отставку коррупционеров и ограничение у окружающих чиновников ?желания брать взятки?. Для чиновников в низовьях это является ограничением власти и реальным уменьшением подарков во время Нового года и других праздников. Для высокопоставленных чиновников данные правила исходят из осуществления институционализации борьбы с коррупцией, благодаря активным поискам правительство стремится выиграть время, чтобы ?посадить власть в клетку институтов?.

當前的反腐,從民眾的角度觀察,是貪官的相繼落馬、是身邊官員原本那些“吃拿卡要”的節制;對基層官員而言,是權利的約束,是過年過節收禮真真切切的減少。對高層而言,是從這些治標之策中為反腐邁向制度化、為把“權利關進籠子”進行積極探索贏得了時間。

Ежегодно накануне сессий ВСНП и ВК НПКСК во опросниках СМИ антикоррупционная тема стоит на одном из первых мест. Этот год – не исключение. В обнародованной на днях пятилетней программе по борьбе с коррупцией КПК в общие требования уже включен пункт о ?категорическом пресечении тенденции распространения коррупции и достижении удовлетворяющего народные массы прогресса и результата?. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин четко указал, что ?надо сохранять тенденцию высокого давления в работе по наказанию коррупционеров и стремиться заслужить удовлетворяющий требования народа прогресс и результат?. Таким образом в этом году народ имеет все основания рассчитывать на большую эффективность в борьбе с коррупцией и надеяться на показательный результат, на появление большего ряда еще более эффективных и жизнеспособных систем контроля.

每年全國兩會,在媒體的會前調查問卷中,反腐敗都是一個位居前列的話題,今年的兩會也會如此。中共新公布的反腐五年規劃已明確將“堅決遏制腐敗蔓延勢頭,取得人民群眾比較滿意的進展和成效”寫入總體要求。中共中央總書記習近平也明確指出“保持懲治腐敗高壓態勢,努力取得人民群眾比較滿意的進展和成效”。因此,今年兩會百姓有理由對防腐敗的成果有更多的期待,他們希望看到標志性的成果,希望看到更多的、更具有可操作性和利于監督的制度出臺。

На 3-м пленуме ЦК КПК 18-го созыва была определена дорожная карта и основной тон реформирования системы дисциплинарной проверки КПК, усиления надзора над властью и продвижения системной борьбы с коррупцией.

中共十八屆三中全會,就改革中共黨的紀檢體制,強化對權力的監督,推進制度反腐等,明確了路線圖,奠定了總基調。

Кроме надзора внутри партии, в 2014 году на государственном уровне Китай готов продвинуть антикоррупционное законодательство. Комиссия по дисциплинарной проверке ЦК КПК четко заявила, что в будущем ?необходимо сделать акцент на налаживание законодательства и разработку отдельных законов по борьбе с коррупцией и комплексных законодательных актов?.

除了黨內監督,2014年,在國家層面,中國也將推動反腐敗立法。中央紀委已明確,未來要“重點做好反腐敗單行法律和配套法規的立法工作”。

Проводимая серия мер показывает, что наряду с устранением проявлений коррупционных действий уже разрабатывается политика по устранению ?корней?. Представитель Комитета дисциплинарной проверки ЦК КПК сообщил, что некоторые примеры из пратики доказывают, что правила по дисциплине партии, меры административного характера, а также нормативные акты становятся более эффективны после выведения на уровень законов и законодательных актов, в таком случае ВСНП, как законодательный орган в Китае, несомненно сыграет важную роль в деле борьбы с коррупцией.

這一系列舉措表明,在治標的同時,治本之策也已經在路上。中央紀委有關負責人透露,一些實踐證明有效的黨紀政紀規定和行政規章今后將上升為法律法規,全國人大作為立法機構,無疑會在中國的反腐斗爭中發揮重要作用。

Каждый год на сессиях ВСНП и ВК НПКСК говорится о борьбе с коррупцией, в этом году ситуация будет иная. Все ожидают от антикоррупционной борьбы перехода от действий на уровне проявления к устранению ?корней коррупции?.

年年兩會談反腐,今年兩會有不同。人們期待著中國的反腐敗由“標”及“本”。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: zipzanzariere.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости