日本日本乱码伦视频在线观看,女人18毛片水真多特级毛片,五月婷之久久综合丝袜美腿,2020久久国产免费

Главная страница>Эксклюзив
zipzanzariere.com | 09. 06. 2014 Шрифт: a a a

Поездка китайских СМИ по Шелковом пути: в поисках исторических памятников древнего Шелкового пути в Самарканде

Ключевые слова: Шелковый путь


 

Поездка китайских СМИ по Шелковом пути: в поисках исторических памятников древнего Шелкового пути в Самарканде

Самарканд в переводе с узбекского языка означает ?плодородная земля?. Он является вторым по величине городом Узбекистана, одним из самых древних городов Центральной Азии. Упоминание о Самарканде можно встретить в исторических записях 5 века до нашей эры. В свое время талантливые торговцы согдийцы построили прекрасный город Самарканд.

撒馬爾罕在烏茲別克語(yǔ)中意為“肥沃的土地”。它是烏茲別克斯坦第二大城,也是中亞最古老的城市之一,關(guān)于她的記載可以追溯到公元前5世紀(jì),善于經(jīng)商的粟特人把撒馬爾罕建造成一座美輪美奐的都城。

5 июня 2014 года группа корреспондентов в рамках мероприятия ?Поездка китайских СМИ по Шелковому пути? приехла в Самарканд для поисков памятников истории Шелкового пути. Важный узловой город Шелкового пути Самарканд соединял три древних государства – Персидскую империя, Индия и Китай. В древности здесь собирались торговцы с разных частей света, так встречались и соединялись разные культуры. Ныне в Самарканде сохранились не только великолепные дворцы и мавзолеи, но также красивые мечети и другие сооружения духовной семинарии, которые рассказывают о былом блеске этого древнего города.

2014年6月5日,“中國(guó)媒體絲路行”采訪團(tuán)走進(jìn)撒馬爾罕,探尋這座古城里的絲路遺跡。作為絲綢之路上重要的樞紐城市,撒馬爾罕連接著波斯帝國(guó)、印度和中國(guó)三大古國(guó),在古代這里四方商賈云集,各種文化交融。走進(jìn)今天的撒馬爾罕古城,無(wú)論是金碧輝煌的宮殿陵寢,還是莊嚴(yán)肅穆的清真寺和神學(xué)院建筑,莫不訴說(shuō)著當(dāng)年古絲路重鎮(zhèn)的輝煌。

В одном из недавних интервью в рамках мероприятия ?Поездка китайских СМИ по Шелковому пути? профессор Института Дуньхуан Ян Сюйцин рассказал, что сегодня в некоторых местах стран Центральной Азии еще можно найти артефакты связи культур и искусства вдоль Шелкового пути, например, настенные рисунки. Во время посещения музея руин древнего города Афрасиаб в Самарканде, неожиданной радостью для корреспондентов стала сохраненная в данном Музее настенная живопись династии Тан. Сохраненные изображения отображают сцену культурного обмена проходящего вдоль Великого Шелкового пути, которые в совокупности с далекими настенными рисунками в Дуньхуане образуют единую картину, проходящую сквозь время и пространство.

Текст и фото: Цзинь Цзяньхун.

不久前在“中國(guó)媒體絲路行”境內(nèi)段的采訪活動(dòng)中,敦煌研究院楊秀清教授曾經(jīng)講到中亞古國(guó)一些地方今天仍能找到當(dāng)年絲路文化藝術(shù)融合的影子,例如撒馬爾罕的壁畫(huà)。當(dāng)記者走進(jìn)撒馬爾罕阿夫拉西阿卜遺址博物館時(shí),驚喜地看到了博物館所珍藏的唐朝壁畫(huà),畫(huà)面上的使節(jié)形象反映出當(dāng)年絲路文化交流的場(chǎng)景,與遙遠(yuǎn)的敦煌壁畫(huà)形成跨時(shí)空的契合。

(圖/文 靳建紅)

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   6   7   8   9   10   11   12   Далее  


Источник: zipzanzariere.com

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости