Главная страница>Эксклюзив |
zipzanzariere.com | 06. 04. 2016 | Шрифт: a a a |
Ван Минь в российской аудитории
王敏在俄羅斯課堂上
Чувства, которые испытывает Ван Минь по поводу обучения за рубежом в этот и прошлые разы, сильно отличаются, так как разными являются время обучения, города, где находятся университеты, статусы во время учебы. ?Говоря об обучении как таковом, 10 лет назад я была студентом по обмену, учебная нагрузка была относительно небольшой, большую часть времени я копалась в библиотеке, собирая материал для написания магистерской диссертации. На этот раз, когда я приехала в Россию для получения степени кандидата наук, передо мной встала необходимость справляться с плотным расписанием занятий, семинарами, домашними заданиями, конференциями, а также энергично готовиться к трем кандидатским экзаменам: философии, английскому языку и специальности?. Если говорить с точки зрения обучения за рубежом, ?в первый раз мой социальный круг был невелик, было очень мало возможностей прочувствовать российскую жизнь. В этот раз у меня появилось больше возможностей глубже понять жизнь местных российских жителей, потому что там, где я учусь, есть друзья и учителя – россияне, с которыми я познакомилась раньше. К примеру, здесь я вновь встретилась со своим первым иностранным преподавателем, которого я знала 10 с лишним лет назад, два раза ходила к ней в гости, посмотрела на обстановку российского дома, попробовала настоящие российские блюда и напитки?.
兩次留學生活因為時間不同、學校所在城市不同、留學時的身份不同,給王敏的感受還是很不一樣的。“從學習本身來說,十年前作為交流生,學業壓力相對較少,大部分時間是泡在圖書館,搜集碩士論文寫作的資料。而這次來俄攻讀博士學位,首先面臨的問題就是要應付安排得滿滿的課程、課堂討論、課下作業、研討會,以及緊鑼密鼓地準備讀博期間的三個考試:哲學、英語和專業課。”而從留學經歷來說,“第一次留學時生活圈子比較小,很少有機會真正體驗俄羅斯生活。而這次因為在留學的地方有之前熟識的俄羅斯老師和朋友,所以有了更多機會可以更深入的了解俄羅斯當地人的生活。比如,在這里跟十幾年前的第一個外教再次重逢,兩次去外教家做客,見識了俄羅斯的家裝風格,品嘗了地道的俄羅斯飲食。”
Источник: zipzanzariere.com
|
||