日本日本乱码伦视频在线观看,女人18毛片水真多特级毛片,五月婷之久久综合丝袜美腿,2020久久国产免费

中文 English Fran?ais Deutsch 日本語 Русский язык Espa?ol ???? Esperanto BIG5
Почта
Доклад о выполнении плана экономического и социального развития за 2006 год и проекте плана на 2007 год определены главные цели социально-экономического и социального развития в 2007 году

8. Со всей серьезностью решать отчетливо проявившиеся проблемы, которые затрагивают кровные интересы народных масс, стимулировать создание гармоничного общества. 1) Продолжать активную политику трудоустройства. Всемерно развивать трудоемкие отрасли производства, малые и средние предприятия, сферу обслуживания, где имеются хорошие возможности привлечения рабочей силы. Усиливать профессиональную подготовку с прицелом на трудоустройство, повышать квалификацию тружеников, необходимую для трудоустройства. Делать акцент на трудоустройстве выпускников вузов и новом трудоустройстве персонала, потерявшего работу по сокращению штатов, активно помогать в трудоустройстве безработным семьям и лицам, которым сложно найти работу. Всесторонне внедрять систему трудовых договоров, развернуть эксперимент по стимулированию занятости и трудоустройству в городе и деревне на основе единого плана. 2) Действенно наладить работу по распределению доходов. Целесообразно увеличивать долю вознаграждения за труд при начальном распределении. Оздоровить механизм достижения консенсуса по заработной плате, разумно регулировать и строго соблюдать порядок выдачи минимальной заработной платы, в еще большей мере нормировать распределение доходов на государственных предприятиях и в непроизводственных единицах, особенно в монопольных отраслях. Усиливать управление взиманием налогов, эффективно регулировать чрезмерно высокие доходы. Осуществлять систему залога на обеспечение выдачи заработной платы, усиливать контроль за выдачей зарплаты рабочим из крестьян, действенно защищать их законные права и интересы. 3) Ускорить создание системы социального обеспечения. В кратчайшие сроки обеспечить в городах и поселках охват населения основным страхованием по старости, основным медицинским страхованием и страхованием на случай производственного травматизма и их распространение на предприятия всех форм собственности, уверенно продвигать эксперимент по обеспечению реального наполнения личных счетов в системе основного страхования по старости, развернуть эксперимент с основным медицинским страхованием городского населения, предусматривающим главным образом оплату из единого фонда лечения наиболее серьезных заболеваний, всемерно стимулировать работу по страхованию от производственного травматизма и обеспечению лечения серьезных заболеваний у крестьян, трудоустроенных в городе. Изучить порядок сохранения действия документов социального страхования лиц, перемещающихся из региона в регион. Совершенствовать систему управления общественными фондами страхования и общественными денежными фондами жилья, обеспечить безопасность различных фондов. Продолжать совершенствование системы обеспечения прожиточного минимума в городах, создать по всей стране систему обеспечения прожиточного минимума в деревнях. На основе рационального утверждения сферы охвата и норм прожиточного минимума центральные финансовые органы предоставят соответствующие дотации районам, испытывающим трудности. Ускорить оздоровление системы социальной помощи в городе и деревне, усилить оказание помощи и защиту инвалидов, крестьян, охваченных ?пятью гарантиями? (гарантированное обеспечение питанием, одеждой, топливом, средствами на обучение детей и средствами на похороны. – Прим. перев.), сирот и детей-инвалидов. 4) Укреплять работу по обеспечению безопасности продуктов питания и медикаментов, безопасности на производстве. Развертывать и далее целенаправленное упорядочение в указанной сфере, значительно усилить контроль и управление качеством продуктов питания и медикаментов, а также гигиеной общественного питания. Совершенствовать систему и механизм безопасности на производстве, повышать ответственность предприятий как субъектов производственной безопасности, активно содействовать решению ударными темпами двух задач: предотвращение аварий, связанных с шахтным газом, упорядочение и закрытие самих шахт. Организовать и претворять в жизнь целенаправленное упорядочение в таких важных отраслях, как производство представляющей опасность химической продукции, фейерверков и петард, транспортные перевозки, противопожарная служба, строительные работы, изготовление взрывоопасного оборудования гражданского назначения, усилить превентивные меры в школах и развлекательных заведениях. 5) Продолжать освоенческие работы в целях преодоления бедности. Надлежащим образом управлять и использовать финансовые средства на оказание помощи бедным районам и средства на организацию оплачиваемых работ вместо выдачи пособий, усилить строительство малой инфраструктуры села в уездах, где государство преимущественно реализует освоенческие работы в помощь бедным, продолжать эксперимент по переселению жителей бедных районов на новые места. Претворять в жизнь политику дальнейшей поддержки переселенных жителей при строительстве водохранилищ. Серьезно заниматься работой по восстановлению и реконструкции районов, пострадавших от стихийных бедствий. 6) Сохранять и содействовать обеспечению стабильности в обществе. Уделять больше внимания и тщательно решать проблемы, связанные с окончательной и временной реквизицией земель, сносом жилых домов и переселением жильцов, структурной реформой предприятий, судебными тяжбами. Усилить гарантии экстренного реагирования на чрезвычайные ситуации, совершенствовать систему планов экстренного реагирования на чрезвычайные ситуации. Усиливать создание системы профилактики и контроля в деле обеспечения общественного порядка, широко развернуть мероприятия по созданию атмосферы спокойствия.

Уважаемые депутаты! Задачи реформы, развития и сохранения стабильности в нашей стране на 2007 год весьма трудны и многообразны. Под руководством ЦК КПК во главе с его генеральным секретарем товарищем Ху Цзиньтао, высоко неся великое знамя теории Дэн Сяопина и важных идей тройного представительства, полностью претворяя в жизнь важные стратегические идеи научного понимания развития и построения гармоничного социалистического общества, действуя заодно и работая добросовестно, стремясь вперед, приложим все свои силы к успешному выполнению целей экономического и социального развития, стимулированию благоприятного и стремительного развития народного хозяйства!

     10   11   12   13   14  15   16   17    


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn